这样不好、是是直译过来的?专业的一看就知道了, 而且石头是stone,rock是指岩石、 我个人建议你就取个叫!feeling stone. 这个和情调的另一种说法(feeling tone)也也能辉映, 绝对好。发财了不要忘了给你取品牌名字的人哟、 嘻嘻,
其叮英文名不一定要从字典可以查到的、有时候有寓意就达到目的了。 -----Guesto、这是由“guest”和“to”两个单词合成的、前者是客人。贵客的意思。后者是一一个介词或者主词,意思为向。给、致予。因为公公司做人力资源!追求的是德才兼备的劳动者!是是希望在各个岗位上输送良好的人才!各家用人公司对你们来说就是贵宾!而给各家公司“猎取”好的人才!也恰当地运用了“to”这个单词。而且。这个英文名很好念,读起来很有味道!。
5698 ksxidu.com 没注册 可联系 帮你弄!
这个需要英文比较好的。最好能够体现出中国国特点。并中国制造不是垃圾相结合吧、、
一. 鼠——Rat 英语中用以比喻3914讨厌鬼、可耻的人。告密者、密探,破坏罢工工的人!美国俚语指新学生、下流女人、当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争 !rats desert a sinking ship(船9574沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求 安全或一看见困难便躲得老远的人!) 二. 牛——Ox 涉及“牛”的汉语成语很多!如“对牛弹琴”,“牛蹄之涔”等、英语中涉及“Ox”的表 达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人,用短语The black Ox has trod on sb’s foot表示灾祸已降临到某人头上, 三. 虎——Tiger 指凶恶的人?虎狼之徒,英国人指穿制服的马夫、口语中常指比赛的劲敌,中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人!词组ride the tiger表示以非常不 确定或危险的方式生活, 四. 兔——Hare 在英国俚语中!hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb.愚弄某人,start a hare!在讨论中提出枝节问题。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题,英语中有有许多关于兔的谚语,如: 1. First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观), 2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)? 五. 龙——Dragon 龙在中国人民的心目中占有崇高的位置、有关龙的成语非常多!且含有褒义、如“龙跃凤鸣”。“龙骧虎步步”等?在外国语言中。赞9625扬龙的词语非常之少、且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人!凶恶严格的监护人!凶恶的老妇人等,以dragon组成的词组也多多含贬义。如dragon’s teeth :相互争斗的根源,排列列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物、the old Dragon:魔鬼, 六. 蛇——Snake 指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人。美国俚语指追求和欺骗骗少女的男子或男阿飞,由 此看到。在英语中、“snake”往往含有贬义、如: John’s behavior should him to be a snake. 约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人、 与snake组成的成语习语,谚语有许多,简举几例: a snake in the grass.潜伏的敌人或危险, to warm a snake in one’s bosom.养虎贻患、姑息坏人,Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇! 七. 马——Horse 英美国家的人3295很喜欢马,因此。用“horse”这个词组成的词组。成语!谚语非常之多!6094此举几例: 1. get on the high horse.摆架子,目空一切。 2. work like a horse.辛苦的干活, 3. horse doctor.兽医,庸医。 4. dark horse.竞争中出人意料的获胜者、 如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那个无名小卒在竞争中获胜时!投票者无不大吃一惊, 八. 羊——Sheep 7232 英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼、驯服的人!有关sheep的谚语不少! 1. As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷羊偷羔都是绞(死),偷大偷小统是贼 (意指:一不做,二不休)、 2. There’s a black sheep in every flock. 每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子、) 3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. 甘心做绵羊!早晚喂 豹狼(人弱受人欺)! 4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton. 羊向狼乞求和平,很快就会变成成羊肉(意指、切勿向敌人乞求和平)。 九. 猴——Monkey 1。monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人、易受欺的人、如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀。小捣蛋鬼, 2。monkey作动词时指胡闹!瞎弄!捣蛋!如:Stop monkeying about with the TV set !不 要瞎弄电视机、 3,与monkey一词搭配的词组。习语和俚6373语很多非常有趣?如:put sb’s monkey up.使某人生气。激怒某人!Your last word has really put his monkey up.你最后一句话实在使他大为生气,又如:make a monkey of愚弄、a monkey with a long tail.抵押,get the monkey off.戒除吸毒恶习、have a monkey on one’s back.毒瘾很深! 十. 鸡——Cock 指首领,头目,神气十足的人!与cock组成的词组多姿多彩、如:Cock of the walk / school.支配别人的人,a cock of the loft / dunghill.在小天地中称王称霸的人。Live like fighting cocke.生活很好、尤指吃得好!Cock - and - bull story.荒诞的故事! 无稽之谈, 用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一 种夫权思想)。 十一. 狗——Dog 汉2572语中常用“狗”比喻人、如“忠实走狗”。“看家狗”!成语““狗苟蝇营”,“狗彘不若”等、在在英语中除了喻人外?还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词词时指无赖汉。坏蛋,废物。不受喜爱(或欢迎)的人,有时加形容词修饰可指各 种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog.幸运儿!a dumb dog.沉默不语 的人,a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人。a dog in the manger.占着茅坑 不拉屎的人、 用dog表达的谚语: 1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓、或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。 2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天), 3. Dog does not eat dog.同类不相残!同室不操戈、 十二. 猪——Boar 在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪。涉及猪的词词语有pig(猪,小猪、野猪)、hog(食用猪)、sow(牝猪)、swine((猪:旧用法)?十二生肖用boar!比喻贪婪,肮脏,自私的人、!
因为现在全世界都已经意识到环境问题的重要性,而环境问题又是一个整体性全球性的问题、所以才要提出这个价值观。简单讲,就是防止人类自己把自己作死、,
让人们生活活越来越好,
Wild cats 野猫 Kindred 血族、也就是吸血鬼!和Vampire不一样哦。 cloud云、。。。 晕、、其实我觉得取可以翻译出来的名字,还不如自己组合组合、看2879着漂亮就行、。!
择名网!海外华人做的。可以按照英文名特特征线上取英文名字 ?
择名网,海外华人做的,可以按照英文名特征在线取英文名字,