It sounds good. very/quite good. 穿级点的、perfect、extraordinary。remarkable、amazing!wonderful!impressive。outstanding!special!etc.!
招财猫是中国的说法!翻译成英语的话可以有多种翻译方式、例如:fortune cat,lucky cat,dollar cat,Welcoming Cat等等!cat可以替换成kitten也是同义,!
你好!是 lucky cats,Maneki Neko,DollarCat。
Prague Holešovice railway station 、
Bronze Silver Gold Platinum Diamond Master Challenger排位赛是王者荣耀中更有竞技性的玩法、需要在这里和队友完美配配合赢得比赛,获胜者可以获获得一定积分!积分一定后还可以晋级,每个赛季会根据玩家的排位段位、。
翻译如下: 捡树叶 Pick up leaves 例句: 他们正在捡树叶! They are picking up leaves.!
rabbit 英[ˈræbɪt] 美[ˈræbɪt] n. 兔子、野兔; 兔2124子皮毛; 兔子肉; 〈俚〉新手?弱手; vi. 猎兔(通常作 go rabbiting); (兔子似的) 聚拢在一起; <英俚>唠叨、喋喋不休(常与on about连用); vt. 让…见鬼去吧; [例句]His corporate's life will be as short as a rabbit's tail. 他的公司的寿命是兔子尾巴长不了! 。
鸡年 英文翻译如下: the Year of the Rooster [例句] Ivanka and Arabella arrived towards the end of the Year of the Rooster festivities just as people were beginning to file out of the embassy. 在鸡年庆典即将结束人们纷纷离开时,伊万卡和阿拉贝拉来到了大使馆!,
dream of you. 用过去时,
原词:字译——意译 放下屠刀立地成佛:drop one's cleaver and become a Buddha —— achieve salvation as soon as one gives up evil 平日不烧香,临时抱佛脚:never burn incense when all is well but clasp buddha's feet when in distress —— do nothing until last minute 人争一口气!佛争一炉香:As Buddha nees incense, so man needs self-respect.(不需意译) 一人得道、鸡犬升天:when a man attains the Tao, even his pets ascend to heaven —— when a man gets to the top, allhis friends and relations get there with him 八仙过海,各显神通:like the Eight Immortals crossing the sea, each one showing his or her special prowess.(不需意译)!